Friday, October 19, 2007

Ahuehuete (Ah-whey-whey-tey)

english
Ahuehuete is the Mexican cypress, or Moctezuma cypress. We have seen them in the National Palace and in Chapultepec. I like them. I even more like to say their name which comes from náhuatl (in náhuatl it's said āhuēhuētl)which was the language of the aztecs. It pleases me very much to say all these words. Here is what Wikipedia says about them.

"It means "old tree of water" because it grows in places where there is abundant water. They are long lived trees with trunks of considerable diameter (between 2 and 14 meters) and can be as high as 30 meters. The oldest, the Tree of Tule in Oaxaca is estimated to be 2000 years old. In 1921 to celebrate the centenial of the Mexican Independence it was selected as the national tree. Since prehispanic times it has been said to have sacred qualities and these trees have been part of the legends and the history of many different populations and places."

castellano
Quiere decir Ciprés mexicano, ciprés de Moctezuma o sabino. Vimos algunos hoy en Chapultepec. Me gustan. El nombre viene de náhuatl (āhuēhuētl) que era el idioma de los aztecas. Me da mucho placer decirlo.

Como dice Wikipedia, "Significa "árbol viejo de agua", debido a que crece en lugares donde abunda el agua. Son árboles longevos, con troncos de diámetros considerables entre 2 y 14 metros y alturas de más de 30 metros; el más antiguo, el Árbol del Tule en Oaxaca, se estima en unos 2,000 años de edad. En 1921 para celebrar el centenario de la independencia mexicana, fue seleccionado como árbol nacional. Desde tiempos prehispánicos se le han atribuido cualidades sagradas y estos árboles han sido parte de leyendas y de la historia de diversas poblaciones y lugares."

1 comment:

Unknown said...

¡Exitazo - hay mucho más información sobre este blog!